White Jade River      
april 2021      






De BBC citeerde Ambeedkar waar hij een passage uit de bekende rede tot het volk van de Kaláma tot de zijne maakte. (zie de doorklik) De BBC koos er voor de indiase spreker die hele passage in een mooie vertaling voor te laten lezen zonder bronvermelding.

Dat kan verwacht worden van een instelling uit een anglicaanse cultuur; ze hebben er moeite mee, met de anderen. Ik herinner me dat lang geleden een boeddhist voor de britse radio mocht uitleggen dat alles verandert en nooit hetzelfde blijft. De nieuwslezeres die daarop het middagjournaal mocht voorlezen verzuchtte dat de klok van de Big Ben toch echt wel eeuwig in stand zou blijven. Vele jaren later werd hij gedemonteerd om gerestaureerd te worden.

In die angesalksische opvatting mag Ambeedkar dan best de verzinner zijn geweest van mooie woorden die, volgen we de traditie waaruit hij citeerde, aan Boeddha zijn toegeschreven, maar we vermelden toch mooi niet waar we die woorden op schrift gesteld kunnen aantreffen.
■ vervolg Ambedkar

Terug naar de voorpagina

naar het White Jade River-blog

Words in picture-blog



Nieuws over Boeddhisme is een productie van White Jade River, Instituut voor Boeddhisme.
De paginas bestaan sinds december 2004.

Stichting onder nummer 20138036.