maart 2024      

  Nieuws over boeddhisme



■ In een artikel in Big News Network van 8 februari lezen we dat Atisha (vanuit Bengalen) naar Indonesië reisde omdat hij goede berichten had gehoord over de meester Serlingpa, dat wil zeggen, over Dharma-kirti (de toevoeging in het wiki-artikel "-sri" betekent "wijze").

De monnik Atisha, 10e-11e eeuw, bleef 12 jaar in de nabijheid van Dharma-kirti, zo lezen we, en wel in het oord Muara Jambi op Sumatra, meer precies in de woonvertrekken die er toen waren bij de Candi Tinggi (tsjándi tieng-gi; een "candi" is een stoepa-achtig bouwwerk dat in de indiase mythologie de berg Meru voorstelt, en Meru is dan een symbolisering van het universum. Een "tinggi" is een hoogte of heuvel.)

De schrijver van het artikel heeft zijn of haar informatie bijeen gesprokkeld uit "tibetaanse" bronnen, gezien het gebruik van de naam Serlingpa, de "vertibetaansing" van Dharma-kirti.
Dat is niet zo vreemd want noch Dharma-kirti, noch Atisha zijn in de annalen van het boeddhisme van India — voorzover neergepend en behouden — vet gedrukt. Anders is dat met het Tibet waar Atisha terecht kwam, waar hij en-passant de dharma-uitleg van Dharma-kirti/Serlingpa bekend maakte.

De indonesische overheid probeert het oord wat meer op de kaart te krijgen, en we lezen dan ook over de daar herontdekte beelden van Prajña-paramitā, enkele poortwachters (dwara-pāla), en de olifant-leeuw (gajah-simha). Het laatste is dan een zinnebeeld van Boeddha. Het wordt uitgebeeld als een wezen met het lichaam van een leeuw ("de leeuw onder de mensen"), met de slurf van de olifant (foto), wijs, sterk, niet van zijn stuk te krijgen.
Maar omdat we hier te maken hebben gehad met indiase migranten in Indonesië zou het ook zomaar kunnen dat de in principe hindu-migranten het geliefde verhaal over Ganesha aan het boeddhisme hebben gehecht, dat zo veel beter, of, om het anders te zeggen, zeker in die tijd wél georganiseerd.

Al deze namen en aanduidingen stammen uit de tijd waarin bengaalse migranten in ieder geval de taal (het javaans en het sumatraans) van Indonesië bepaalden, en een flink aantal woorden uit die tijd worden ook vandaag nog gebruikt.

Als in het geval van zo veel plaatsen wil men ook te Muara Jambi een onderwijsinstelling laten vestigen, want dat betekent redelijk vaste klandizie voor een aantal omliggende bedrijven. We mogen aannemen dat de overheid denkt aan een tibetaanse geshe die daar met geld uit bv. Amerika een soort gompa zou willen stichten. Muara Jambi is echter nogal warm en vochtig, en ook al propageert zo'n nationale overheid een religieuze tolerantie, de dorpelingen hier en daar — en zeker op het wat dwarse Sumatra — zijn het daar niet altijd mee eens. Dagtochtjes met rammelende bussen over kapotte wegen zullen vooralsnog wel de enige bron van inkomsten blijven voor Muara Jambi.

■ Candi Tinggi

Terug naar de voorpagina

naar het White Jade River-blog

Words in picture-blog

mastodon



Nieuws over Boeddhisme is een productie van White Jade River, Instituut voor Boeddhisme.
De paginas bestaan sinds december 2004.

Stichting onder nummer 20138036.